Винсент ему улыбается. Боже, и что творится в голове этого человека? Надо сказать, улыбка у него привлекательная – это хорошо, вероятно, для его положения, но Анри сейчас это трогает слабо, гораздо больше – дезориентирует. Он вежливо улыбается в ответ.
Граф хвалит его чай. Казалось бы, наконец-то – не случись того секса, или что это было и как это называть. Прямо скажем, очень смахивало на изнасилование. Стало быть, на фоне изнасилования проблематика заварки шена уже не кажется Анри такой уж серьёзной, и радость от успеха значительно приглушается. Но вежливость, опять же, никто не отменял – Анри склоняет голову в благодарность, снова мягко улыбаясь. Хорошо, что этот этап можно считать пройденным. И хорошо, что приличный чай поднимает графу настроение – видеть плоды своих трудов приятно всегда, что бы там ни было.
Он будет профессионалом. Он будет самым лучшим слугой на этой чёртовой Земле, даже если для этого придётся ошибаться и расплачиваться, даже если не сразу. Так сохранить гордость, ценить себя, будет проще. Так будет проще себя не забывать.
«Я – Анри Дюранье, и я трудоголик, перфекционист. Всё новое мне интересно, всё устаревшее я уважаю. Я могу быть не только Вашей шлюхой».
Стоять его не смущает. Похоже, всё же увлекло его от этой похвалы, было о чём поразмыслить, чем подбодрить себя, хотя и в противном случае ничего страшного в этом бы не было. Хоть весь день стоять и подавать ему ручки, чашки, полотенца – такое даже расслабляет. Анри старается не смущать его своим взглядом и смотрит в окно. Отделять его поведение определённо помогает.
Наверное, хорошо сейчас на улице.
Граф поднимается, допив чай, и сообщает, что собирается в город, судя по всему, не планируя брать его с собой. Анри пока не знает, какая конкретно у Винсента политика на этот счёт, но похоже, что быть с ним рядом требуется всё же не во всех случаях и не во всех местах. Это логично, в целом, хотя появляется уже желание попросить его прибавить работы. Единственное, что останавливает – безделье Анри не его, в общем-то, проблема. Он придумает себе занятие сам.
Анри берёт в руки чай, осматривает его всего с пару секунд, и оставляет в руках, снова сложив те за спиной.
- Как пожелаете, милорд.
Опять что-то экзотическое – похоже, это был улун. О нём, к счастью, Анри знает больше, улун в целом распространён шире, и большее количество людей с ним знакомо, его чаще пьют, а значит подобные знания были выше востребованы. Конечно, это всё ещё не эрл грей, но так, пожалуй, даже интереснее. Винсент не даёт его навыкам заржаветь – это полезно. Увлекательно.
Анри стоит неудобно для того, чтобы ловить летящие в него предметы, и потому среагировать успевает еле-еле, но всё же ловит ракушку, успев удивлённо раскрыть глаза. Слава богу поймал, было бы страшно неловко, господи боже. Он рассматривает её на раскрытой ладони недолго, но увлечённо – диковинка, красивая штучка, сам Анри у больших источников воды не был. Заметно, что ему нравится, хоть разглядывание продолжалось и не долго. Почти сразу он кланяется – ниже, чем обычно – и говорит:
- Теряюсь, что сказать, милорд. Премного благодарен за Вашу похвалу.
Он и правда теряется – это очевидно. Вся эта ситуация странная: во-первых, разумеется, аристократы подарков ему не дарили, какими бы символическими они ни были, кроме разве что Виктора, но это дело всё же немного другое, и в основном оно напоминало обмен цветами, книгами – такими вот вещами; во-вторых, его эта «удовлетворённость работой» кажется с подтекстом – сложно сказать, имеет он в виду секс или обычные обязанности, а дарить ракушки за секс, конечно, выбор необычный; ну и в-третьих, наконец, - этот человек вообще способен на внезапные порывы какой бы то ни было щедрости – шок, сенсация, скандал, какова же противоречивая личность, ещё чего доброго стратегия разделения приведёт к тому, что он ему начнёт нравиться, благо пока что произошедшее позволяет этого избежать.
Не то чтобы все эти мысли заполоняют голову – они проносятся мимолётными ощущениями, складываются в лёгкую дезориентацию, но жить не мешают, конечно. Граф его отсылает и Анри уходит с подносом, подарком и чаем, сегодня оставшись без утреннего одевания. День начинается как будто бы даже неплохо.
Раз уж пошла такая пляска, попробуем немного рискнуть – завтрак сегодня будет турецкий. Анри также распоряжается заказать некоторые продукты на будущее, чтобы время от времени еда была не европейской – такой рацион может быстро надоесть, разнообразие же полезно. Спросить у Винсента лично, какая кухня ему нравится, вариант не очень привлекательный, тем более, сильно рисковать он не планировал. Может быть, спросит в будущем.
Надо ещё проверить машину. С этой «свободой» Анри вскоре окончательно свихнётся на деталях.
У него остаётся время помочь остальной прислуге, хотя делает он это в основном в одиночку, а не в паре, за исключением помощи Кэтрин – ей он помогает с тяжестями, и та тихо, но задорно смеётся, подшучивая над его «джентльменством», поскольку всем известно, что даже несмотря на хрупкость эта барышня может слона до Китая дотащить на своих плечах, умудряясь ещё байки травить в дороге. С Робертом они тоже пересекаются, пусть и молча, но тот кажется спокойнее, гораздо ближе к себе обычному. Уходя, Анри слышит, как тот бурчит Кэтрин про «нарушение распорядка обязанностей», а та смеётся ему, треплет его волосы и говорит, что «разве не здорово, когда все вокруг готовы друг другу помочь?». Анри улыбается себе под нос, направляясь за обедом, и с ним удаляется в сад, где они должны были встретиться с Кристофером.
- Явился! – он встречает его гораздо более яркой улыбкой, чем вчера, и похлопывает по скамейке рядом с собой. Заметно, что ему всё ещё неловко, но атмосфера уже кажется светлее. Он избегает разговора о наказании, о Винсенте, затрагивается только тема того, как Анри вчера вырубился – это он спрашивает сам, и уточняет, когда Кристофер ушёл. Тот отвечает ему с улыбкой:
- Я не уходил. До утра, конечно. Хорошо, что ты смог поспать подольше.
До утра, значит, не уходил? Это смущает – улыбка Анри выходит соответствующей, но радостной. Он извиняется, Кристофер отмахивается, стараясь тоже особо не тушеваться, и тема меняется. Он рассказывает ему, как проходят будни у него самого и остальных, потом переключается на более личные темы – говорит, родители прислали ему гостинцев, и вытаскивает из пакета небольшой кусок яблочного пирога. Замешкавшись на секунду, бодро протягивает его Анри – к губам, и тот откусывает, тут же закивав: «действительно, хорош, очень вкусно». Отец у Кристофера, как он уже давно понял, человек исключительно приятный. Сейчас он как раз держит пекарню. Теперь они говорят о его родных, о казусах, что случились в этой самой пекарне – один покупатель вдруг попросил испечь яблочный пирог так, чтобы в итоге в нём не осталось яблок. Сёстры Кристофера поживают прекрасно. Этой работой он своей семье очень помог.
На душе становится немного легче. Поначалу говорить с Кристофером выходило трудновато – Анри чувствует себя другим, человеком с секретами, человеком грязным после того, что он сделал, но постепенно выходит частично расслабиться, увлечься этим диалогом, и улыбка становится обычной, открытой и тёплой, а чем интереснее истории, так и более весёлой. Они даже смеются, Анри меньше, но и это уже хорошо.
Когда они прощаются на оставшийся день, Кристофер говорит, что снова зайдёт сегодня вечером. Он делает вид, что не беспокоится. Что это обычный дружеский визит.
- Не упирайся. Посидим, как в старые добрые времена. Поиграем во что-нибудь.
«Старые добрые» - это когда Анри было примерно шестнадцать. Если он правильно помнит, в один из таких вечеров они попробовали сигареты. Нехотя, он соглашается – упираться всерьёз желания нет.
- Хорошо. Если не будешь оставаться до утра.
- Ах. Твоё занудство – как же мне его не хватает!
Анри смеётся, говорит – «прошло всего-то три дня». Добавляет: «для занудства всегда есть Роберт». Кристофер смеётся и отвечает, что такие смертельные дозы способна выдержать только Кэтрин. Войдя в поместье, они снова разделяются.
Пока граф уехал по делам, есть наконец возможность убрать его комнату как следует, а не в спешке – и это прекрасно. Другое дело, что рядом начался какой-то строительный шум, вероятно, каким-то образом связанный с той самой схемой. Интересно, зачем ему это, и что там будет, но спрашивать он не станет – скоро станет ясно и без того. В процессе уборки он находит ещё некоторое количество странных предметов, и назначение части из них определить не удаётся. Становится прилично не по себе – и после уборки Анри из этой комнаты буквально вылетает.
Увиденного, как говорится, не развидеть.
Пытаясь отвлечься, он снова берёт на себя часть обязанностей, в этот раз решив заняться домашним кинотеатром – место гораздо более проблемное, чем может показаться на первый взгляд, и помощь там всегда пригодится. Выясняется, что сегодня этим занимается Натали, и мнение по поводу кинотеатра у неё очевидно схожее – присутствие Анри она отмечает благодарной улыбкой. Процесс проходит молча, лишь под конец она решает заговорить.
- Анри, мне хотелось бы спросить, - она сдержанно смеётся, - Кажется, от меня в последнее время только одни и вопросы. Но всё же… Роберт недавно сообщил нам, что спрашивал у тебя, в какое именно время нельзя приближаться к комнате милорда Винсента. По его словам, ты ответил, что это всё время.
Она выглядит вежливо смущённой подобной информацией.
- Не хотелось бы получать такую информацию из вторых рук. Ты не мог бы уточнить?
Занятное дело. Довольно неожиданный шаг со стороны Роберта. Если подумать, как и предоставленные им таблетки – тоже в его образ не вполне вписывается это поведение. Можно подумать, он пытается ему помочь. Анри старается не выглядеть удивлённым такому повороту событий и отвечает:
- Всё верно. Граф очень ценит приватность, большей частью оттого, что обладает очень чутким слухом. Посторонний шум его отвлекает. Так что я могу всецело подтвердить слова Роберта – я действительно говорил ему подобное.
- Вот ужас! Хорошо, что сегодня милорд в отъезде, мне ведь как раз полагалось сменить шторы на втором этаже. Но почему же ты не сказал сам?
Анри мягко улыбается.
- Мне показалось это очевидно.
Вот за это его и не любят. У Натали хватает такта не выказать подтверждение этому факту ни словом, ни выражением лица. Она смущённо смеётся и отвечает:
- Действительно.
Но решает, раз уж Анри вздумалось уязвить её интеллект, слегка отыграться.
- Спасибо, что всё мне разъяснил. Мы же до сих пор ничего особенно не знаем. Все так переживали в день приезда. Мне повезло – я могу спросить у тебя, а тебе, получается, достаются все шишки, если что-то пойдёт не так.
Что за шпилька – прямо в сердце. Конечно же, все уже в курсе, что его наказали. Анри сдержанно улыбается.
- Всегда приятно, когда красивая женщина за тебя переживает. Пусть даже это и лишнее. Все мы время от времени эти шишки собираем. Так мы становимся лучше.
- Ты прав, конечно. Просто хочу, чтобы ты знал, что и ты можешь рассчитывать на мою помощь.
- Благодарю, буду помнить об этом.
Она улыбается. Этот разговор себя исчерпал – и заканчивают они в молчании. Поведение Натали, по-прежнему, страннее некуда – в один момент кажется, что она тебя уязвляет, в другой – предложение помощи звучит мягко и искренне. Все в этом месте как с ума посходили. Но завести новых друзей, наверное, было бы не лишним, в случае с ней – освежить дружбу старую. Это бы ему помогло. Работать стало бы легче. К тому же, Роберт действительно оказался, вроде бы, не так плох.
День выдаётся более занятым, чем обычно, - едва ли граф имел это в виду, когда говорил, что до вечера Анри свободен. Но дела его бодрят – к ужину он не выглядит таким измотанным, как вчера, несмотря на явные следы переживаний и неважный сон. Ужин проходит спокойно, отход ко сну – тоже. С улуном проблем не возникает. Анри отвечает на пожелание спокойной ночи поклоном и ответным пожеланием: кажется, сегодня ему это слышать уже легче. Как минимум, это значит, что «другие обязанности» ему исполнять на сегодня не придётся. Это большое облегчение.
Возвращаться в свою комнату от него, зная, что зайдёт Кристофер, немного не по себе, хоть ничего и не произошло. Не покидает чувство, что ты хранишь от него грязный секрет. Наверное, Анри его дружбы в действительности недостоин. Ему стоило бы от него дистанцироваться. Но это, как оказалось, непросто. Свободное время до его прихода Анри проводит приводя себя в порядок, ещё немного – продолжает пока не законченный подарок ко дню рождения Виктора. За этим занятием его и застаёт Кристофер.
- Ого, что это будет? – он закрывает за собой дверь и становится рядом со столом Анри.
- Это подарок, - уклончиво отвечает тот, улыбается. – Но раз ты здесь, то на сегодня закончу.
Кристофер улыбается ему в ответ. Его улыбка снова немного обеспокоенная. Как только Анри заканчивает убирать со стола, они садятся играть в карты. Поначалу всё проходит спокойно, но затем разговор возвращается ко вчерашней теме.
- Роберт сказал, что к комнате графа нельзя приближаться всё время, что он там. Натали подтвердила, что ты сказал ей то же самое, - он начинает уклончиво. Выражение лица Анри вновь становится отстранённым.
- Допустим.
- Получается, никто и не услышит, как он над тобой измывается, - ему и самому говорить это неловко, будто измываются над ним, и ему же приходится это слушать. От его слов по коже пробегает холодок. Анри некоторое время молчит.
- Ты говоришь это так, как будто бы это что-то плохое, - он невесело улыбается. – К тому же, это было один раз. И я был сам виноват.
- Я не верю, что ты мог сделать что-то настолько неправильно. Что случилось?
Ещё одна пауза. Анри вздыхает, мешкает.
- Я опоздал.
- На сколько?
- На полчаса.
Теперь молчит Кристофер. Очевидно, оценивает масштабы проблемы. За такое действительно могли выпороть – вопрос в том, насколько сильно, и в который раз был прокол. Порой могли и спустить, будь причина уважительной.
- Из-за чего? Ты никогда не опаздываешь.
- Это допрос? – Анри вымученно улыбается, складывая карты в руке.
- Это я – переживаю о тебе. Хочу знать. Я твой друг, ты уже забыл?
Его улыбка выглядит извиняющейся. Но взгляд – решительный. Анри сдаётся.
- Лорд Виктор подвернул ногу. Я привёл к нему врача и остался с ним, чтобы ему было не так неприятно.
Кристофер выкладывает новую карту на покрывало.
- Ты сказал ему об этом? Только не говори мне, что промолчал, как обычно, и начал извиняться.
- Сказал.
Кристофер раздражённо усмехается, но хоть не обзывается в этот раз – и на том спасибо.
- У меня плохое чувство насчёт этого всего, Анри.
- Ты это уже говорил.
- Нет, я говорил, что с ним что-то не так. Теперь я догадываюсь что. Боюсь, что тот факт, что тебя никто не услышит, не столько бонус, сколько одна из главных причин, если я всё правильно понял.
Что ещё он там понял? В глазах Анри мелькает страх.
- Ты о чём?
- Жестокие люди, как правило, не бывают жестоки единожды.
Анри горько, тихо смеётся. Как же он прав. Право, из Кристофера получился бы хороший следователь – чутьё у него, как у гончего пса. Надо было, действительно, дистанцироваться. Пока что он знает только о скверном характере Винсента. Если так и продолжится – как долго удастся от него скрывать остальное?
- Прости, я тебя расстроил.
Анри не замечает, как действительно начинает выглядеть хуже. Отчасти, ему хочется рассказать. Ведь выговориться некому. Он бы, наверное, и не подобрал слов, не смог бы объяснить, выразить. Но было бы хорошо иметь хотя бы возможность. Не чувствовать себя таким одиноким – разве не поэтому он позволил ему прийти?
Кристофер берёт его за руку.
- Пожалуйста, не вини себя в этом. Ты хорошо работаешь. Уверен, Роберт взъелся на тебя только за то, что ему на его пьедестале с тобой тесновато вдвоём стоять.
Он невесело усмехается, Анри сжимает его руку крепче в ответ. Не чувствовать себя виноватым в полной мере он не мог. Для него всё сложнее, для Кристофера всё просто. Он не вдаётся в такие детали, как сложности в отношениях дворянских семей, и то, как это может помешать в работе, - наверное, это из-за его собственной семьи. Его воспитали хорошо. Разрыв между ними никогда не казался таким большим, как сейчас – он бы ни за что не посчитал, что это всё «нормально».
- И что ты предлагаешь? – наконец, говорит Анри. Всё это бессмысленно – он просто не понимает. Что он может сделать? Только и говорить. Сыпать соль на раны.
- Пока ничего, - он отводит взгляд. – Я же не идиот, Анри. Я знаю, что не могу на это повлиять. Может, я ошибаюсь, и всё будет хорошо – может, у него какие-то строгие установки, и под них можно подстроиться как-то. Я не знаю. Просто, пожалуйста, не замыкайся в себе… всякие истории бывают.
Улыбаясь, Анри говорит:
- Ты нагнетаешь. А ещё, - он выкладывает последнюю карту, - ты проиграл. А значит я, как победитель, требую сменить тему, или ты вылетишь отсюда быстрее, чем влетела леди Аристо после баронессы Конти.
- Что я слышу! Он тоже умеет сплетничать!
- Твоё дурное влияние.
В эту ночь он тоже остаётся. Анри засыпает у него на груди.
Пятница проходит относительно спокойно. Перестать переживать о том, когда Винсенту снова взбредёт что-то в голову, толком не получается, и Анри всегда немного на нервах. Граф проводит почти весь день в библиотеке – это желание легко понять, порой и самому хотелось бы там как следует пропасть.
Сегодня он решает использовать свободное время, чтобы поговорить, наконец, с отцом. Тот приветствует его улыбкой, которая не может означать ничего другого, кроме как «явился наконец». Он осматривает его жилет, с гордостью поправляет складки, и даже обнимает сына. От всей этой сцены Анри начинает вполне физически подташнивать – слишком глубоко въелись моменты, связанные с этой формой, слишком хорошо до него дошло, что ещё она обозначает. Но говорить отцу, что гордиться тут стоит как минимум не всем, он не решается. Он ему улыбается. Говорит, что счастлив. Что будет стараться. Они оба немного смеются над матерью – та действительно была практически на седьмом небе.
Анри спешит этот разговор поскорее закончить. Напоследок отец дарит ему подарок – орхидею в горшке. После того, как та оказывается в комнате, в голову приходит мысль, что после такой тошниловки не помешает ещё побыть на свежем воздухе, но уже одному. Ему всё ещё плохо. Анри забирается поглубже в сад, подальше от людей, поближе – к тишине, и там внезапно находит Виктора с очередной книгой. Помнится, когда он впервые его так застал, книгу мальчик спрятал, но теперь, кажется, уже немного расслабился. Анри спрашивает, может ли присоединиться, и какое-то время они проводят вдвоём – спустя некоторое время молчания, они начинают говорить, и он рассказывает ему, откуда взялся сюжет этой книги, из какой легенды, и пару интересных историй про иллюстратора, тоже облекая это в своего рода повествование. Разговор идёт неспешно, приятно. Хоть одному побыть и не удалось – дышать стало полегче.
Сегодня он снова мало ест.
Вся рутина повторяется. Анри уже успевает к ней немного привыкнуть. Успокоительное, которое он успел принять вчера, тоже немного помогает. Одна проблема – в субботу надлежит явиться вообще к одиннадцати. Что ж его никто не предупреждал, что на этой должности можно волком начать выть от безделья? Некоторые задачи по приёмам он начал выполнять ещё вчера – то, до чего мог дойти самостоятельно. К одиннадцати утра субботы, как и было приказано, Анри стучится в дверь, и входит в комнату Винсента, как обычно, с подносом.
- Доброе утро, милорд.
Его движения, когда Анри готовит чай, становятся всё более уверенными и изящными. Он его не отвлекает – если графу так необходим его утренний шен, чтобы быть в добром расположении духа, то Анри последний человек, который будет ему в этом мешать. Пока что можно заняться одеждой, но этот процесс Винсент прерывает – жестом приказывает её отложить.
Он говорит раздеваться.
Нет, если уж точнее, он говорит «спустить брюки». Образы того, как это всё в дальнейшем пойдёт, проносятся в голове быстрее скоростного поезда, но Анри мешкает, отводит взгляд – его ноги деревенеют. Видимо, сколько себя ни готовь, полностью подготовиться всё же не получается. Он ведь знал, что это случится снова. Дрожь, наполовину сладкая, наполовину холодная, проходит по всему его телу.
Сглотнув, он заставляет себя пошевелиться – и идёт к кровати. Расстёгивает свои брюки, стоя к нему спиной, и приспускает их вместе с бельём. Руки снова дрожат, но и наклониться он себя заставляет.
[nick]Анри Дюранье[/nick][icon]https://i.postimg.cc/MpHC4gG1/photo-2022-12-13-04-00-27.jpg[/icon]